Tre cose solamente m’ènno in grado.
|
Tre cose solamente m’ènno in grado,
|
le quali posso non ben ben fornire,
|
cioè la donna, la taverna e ‘l dado:
|
queste mi fanno ‘l cuor lieto sentire.
|
Ma sì mme le convene usar di rado,
|
ché la mie borsa mi mett’ al mentire;
|
e quando mi sovien, tutto mi sbrado,
|
ch’i’ perdo per moneta ‘l mie disire.
|
E dico: ” Dato li sia d’una lancia! “,
|
ciò a mi’ padre, che mmi tien sì magro,
|
che tornare’ senza logro di Francia.
|
Ché fora a torli un dinar più agro,
|
la man di Pasqua che ssi dà la mancia,
|
che far pigliar la gru ad un bozzagro.
|
|
Becchin’ amor! ” ” Che vuo’,
falso tradito? ” .
|
” Becchin’ amor! ” ” Che vuo’, falso tradito? ”
|
” Che mmi perdoni “. ” Tu non ne se’ degno “.
|
” Merzé, per Deo! ” ” Tu vien’ molto gecchito “.
|
” E verrò sempre “. ” Che saràmi pegno? ”
|
” La buona fé “. ” Tu nne se’ mal fornito “.
|
” No inver’ di te “. ” Non calmar, ch’i’ ne vegno “.
|
” In che fallai? ” ” Tu ssa’ ch’i’ l’abbo udito “.
|
” Dimmel’, amor “. ” Va’, che tti veng’ un segno! ”
|
” Vuo’ pur ch’i’ muoia? ” ” Anzi mi par mill’ anni “.
|
” Tu non di’ bene “. ” Tu m’insegnerai “.
|
” Ed i’ morrò “. ” Omè, che ttu m’inganni! ”
|
” Die te’l perdoni “. ” E cché. non te ne vai? ”
|
” Or potess’io! ” ” Tegnoti per li panni? ”
|
” Tu tieni ‘l cuore “. ” E terrò co’ tuo’ guai “.
|
|
Lassar vo’ lo
trovare de Becchina.
Lassar vo’ lo trovare de Becchina
Dante Alighieri, e dir del Mariscalco:
ch’e’ par fiorin d’or, ed è d’oricalco;
par zuccar cafetin, ed è salina;
par pan di grano, ed è pan di saggina;
par una torre, ed è uno vil balco;
ed è un nibbio, e par uno girfalco;
e pare un gallo, ed è una gallina.
Sonetto mïo, vattene a Fiorenza,
dove vedrai le donne e le donzelle:
di’ che ‘l so fatto è solo di parvenza.
Ed eo per me ne conterò novelle
al bon re Carlo conte de Provenza,
e per ‘sto modo i fregiarò la pelle.
|
Dante Allaghier, Cecco,
tu’ serv’ amico.
|
Dante Allaghier, Cecco, tu’ serv’ amico,
|
si raccomand’ a tte com’ a segnore;
|
e sì tti prego per lo dio d’Amore,
|
il qual è stat’ un tu’ signor antico,
|
che mmi perdoni s’i’ spiacer ti dico,
|
ché mmi dà sicurtà ‘l tu’ gentil cuore:
|
quel ch’i’ vo’ dire è di questo tenore,
|
ch’al tu’ sonetto in parte contradico.
|
Ch’al meo parer nell’una muta dice
|
che non intendi su’ sottil parlare,
|
di que’ che vide la tua Beatrice;
|
e puoi hai detto a le tue donne care
|
che be llo ‘ntendi: e dunque contradice
|
a ssé medesmo questo tu’ trovare.
|
|
Dante Alleghier, s’i’ so’ buon
begolardo.
|
Dante Alleghier, s’i’ so’ buon begolardo,
|
tu me ne tien’ ben la lancia a le reni;
|
s’io desno con altrui, e tu vi ceni;
|
s’io mordo ‘l grasso, e tu vi sughi el lardo;
|
s’io cimo ‘l pannó, e tu vi freghi el cardo;
|
s’io so’ discorso, e tu poco t’afreni;
|
s’io gentileggio, e tu misèr t’aveni;
|
s’io so’ fatto romano, e tu lombardo.
|
Sì che, laudato Idio, rimproverare
|
poco può l’uno a l’altro di noi due:
|
sventura o poco senno ce’l fa fare.
|
E se di tal materia vo’ dir piùe,
|
Dante, risponde, ch’i’ t’avrò a stancare,
|
ch’i’ son lo pugnerone, e tu se’ ‘l bue.
|
|
S’e’ si potesse morir di dolore.
|
S’e’ si potesse morir di dolore,
|
molti son vivi che sserebber morti;
|
i’ son l’un desso, sed e’ no me ‘n porti
|
‘n anim’ e carn’ il Lucifer maggiore:
|
avegna ch’i’ ne vo co la peggiore,
|
ché ne lo ‘nferno non son così forti
|
le pene e li tormenti e li sconforti
|
com’ un de’ miei, qualunqu’ è lo minore.
|
Ond’ io esser non nato ben vorria,
|
od esser cosa che nnon si sentisse,
|
poi ch’i’ non trovo ‘n me modo né via:
|
se non è ‘n tanto che sse si compisse
|
per aventura omai la profezia,
|
che ll’uom vuol dir, ch’Anticristo venisse.
|
|
Qualunque giorno non veggio
‘l mi’ amore.
|
Qualunque giorno non veggio ‘l mi’ amore,
|
la notte come serpe mi travollo,
|
e sì mmi giro, che paio un bigollo,
|
tanta è la pena che sente ‘l meo core.
|
Parmi la notte ben cento mili’ ore,
|
dicendo: ” Dio, sarà mma’ dì, vedròllo? “;
|
e tanto piango, che tutto m’immollo,
|
ch’ alcuna cosa m’aleggia ‘l dolore.
|
Ed i’ ne son da llei così cangiato:
|
ché ‘n una ched e’ giungo ‘n sua contrada,
|
sì mmi fa dir ch’i’ vi son troppo stato,
|
e ched i’ voli, sì ttosto me’n vada,
|
però ch’ell’ ha ‘l su’ amor a ttal donato,
|
che per un mille più di me li aggrada.
|
|
No si disperin quelli de lo ‘nferno.
|
No si disperin quelli de lo ‘nferno,
|
po’ che n’è uscito un che v’era chiavato,
|
el quale è Cecco, ch’è così chiamato,
|
che vi credea stare in sempiterno.
|
Ma in tale guisa è rivolto il quaderno,
|
che sempre viverò grolificato,
|
po’ che messer Angiolieri è scoiato,
|
che m’afriggea d’estate e di verno.
|
Muovi, nuovo sonetto, e vanne a Cecco,
|
a quel che giù dimora a la Badia:
|
digli che Fortarrigo è mezzo secco;
|
che no si dia nullla maninconia,
|
ma di tal cibo imbecchi lo suo becco,
|
ch’e’ viverà più ch’Enòch ed Elia.
|
|
La mia malinconia è tanta e tale.
|
|
La mia malinconia è tanta e tale,
|
ch’i’ non discredo che, s’egli ‘l sapesse
|
un che mi fosse nemico mortale,
|
che di me di pieta non piangesse.
|
Quella, per cu’ m’aven, poco ne cale:
|
ché mmi potrebbe, sed ella volesse,
|
guarir ‘n un punto di tutto ‘l mie male,
|
sed ella pur ” I’ t’odio ” mi dicesse.
|
Ma quest’ è la risposta c’ho da llei:
|
ched ella no mmi vòl né mal né bene,
|
e ched i’ vad’ a ffar li fatti mei,
|
ch’ella non cura s’i’ ho gioi’ e pene,
|
men ch’una paglia che lle va tra’ piei.
|
Mal grado n’abbi’ Amor, ch’a lle’ mi diène.
|